본문 바로가기

분류 전체보기163

2024년 시드니 태권도 도장에서 벌어진 비극 — 한인 사회가 마주한 질문들 시드니 태권도 강사, 3중 살인 사건 유죄 인정 – 한국인 관광객·워홀러·현지인 안전 안내최근 호주 시드니 서부 지역에서 충격적인 3중 살인 사건이 발생했습니다. 피해자는 태권도 도장에서 함께 운동하던 7세 소년과 그 부모로, 사건은 2024년 2월 19일 저녁에 일어났습니다. 피의자인 태권도 사범은 법정에서 세 건의 살인 혐의에 대해 유죄를 인정했으며, 올해 말 NSW 대법원에서 형량이 확정될 예정입니다.본 글에서는 사건의 주요 경위와 법적 상황, 그리고 호주에 거주하거나 방문하는 한국인들이 알아야 할 안전 수칙을 안내합니다.1. 사건 개요 및 경위피의자: Kwang Kyung Yoo(유광경, 50대 후반)피해자: Min Kyung Cho(조민, 41세), Steven Cho(조현수, 39세) 부부와 .. 2025. 5. 31.
호주 영어로 배우는 감자튀김 이름: “French Fries”가 아니라 “Chips”! 호주에서 영어를 배우거나 여행, 유학을 준비하는 분들이라면 햄버거집 감자튀김을 어떻게 부르는지 궁금하실 거예요.한국에서는 미국식 영어 영향으로 “French fries” 또는 “프렌치프라이”라는 표현이 익숙하지만, 호주에서는 같은 메뉴를 “chips”라고 부릅니다.미국, 영국, 호주: 감자튀김 이름이 왜 이렇게 다를까?영어권 국가마다 감자튀김과 감자칩을 부르는 이름이 다릅니다.음식미국/캐나다영국호주/뉴질랜드감자튀김French fries/friesChipsChips감자칩(스낵)Potato chipsCrispsChips미국에서는 햄버거집 감자튀김을 “French fries” 또는 “fries”라고 부르고, 봉지에 든 감자칩은 “potato chips”라고 합니다.영국에서는 두꺼운 감자튀김을 “chips”, .. 2025. 5. 26.
호주와 미국 포장 주문 영어 표현 차이: Take Away vs. Take Out 호주와 미국, 포장 주문할 때 “Take Away”와 “Take Out” 어떻게 다를까?호주에서 음식을 포장 주문하려면 뭐라고 해야 할까요? 미국에서는 흔히 “take out”이라 부르지만, 호주에선 전혀 다른 표현을 씁니다. 영어권 국가마다 같은 뜻을 가진 표현도 다르게 쓰이니, 이번 글에서는 호주와 미국을 중심으로 “take away”와 “take out”의 차이점과 실제 원어민들의 사용법을 깊이 있게 살펴보겠습니다.영어권에서 포장 주문 표현 비교: Take Away vs. Take Out vs. To Go1. 미국식 영어: Take Out, To GoTake out은 미국에서 음식점 포장 주문 시 가장 널리 쓰이는 표현입니다.예) “Can I get this as take out?”“takeout .. 2025. 5. 25.
호주 영어 표현 : Mozzie 완벽 정복하기 호주 영어에서 자주 쓰이는 귀여운 슬랭 중 하나가 바로 "mozzie"입니다. 이 단어는 원래 mosquito(모기)의 줄임말로, 호주 사람들의 친근하고 유쾌한 언어 습관을 잘 보여줍니다. 한국인이 제게는 원래 mosquito보다 훨씬 발음하기 쉬워요. 오늘은 "mozzie"의 뜻, 사용법, 문화적 배경까지 쉽고 재미있게 알려드릴게요.🦟 "mozzie"란?"mozzie"는 호주와 뉴질랜드에서 모기(mosquito)를 뜻하는 아주 흔한 슬랭이에요. 원래 단어인 mosquito를 짧게 줄이고, 친근한 느낌을 주는 -ie를 붙여 만든 표현입니다. 호주 영어에서는 이렇게 단어를 줄여서 부르는 걸 아주 좋아하죠.💬 실제 사용 예시"Watch out for mozzies tonight!" (오늘 밤 모기 조심해.. 2025. 5. 24.
호주 영어 표현 : Chockablock & Chockers 완벽 정복하기 호주에서 생활하거나 여행을 하다 보면, "It’s chockers in here" 또는 "The fridge is chockablock" 같은 표현을 자주 듣게 됩니다. 이 단어들은 호주 현지인들이 일상에서 정말 많이 쓰는 실용적인 슬랭인데요, 오늘은 chockablock과 chockers의 정확한 뜻, 유래, 그리고 실제 사용법까지 한 번에 정리해 드립니다.Chockablock(Chock-a-block)이란? – 뜻과 유래chockablock (또는 chock-a-block)은 "가득 찬", "꽉 찬", "매우 붐비는" 상태를 뜻하는 영어 표현입니다.예시:"The street was chock-a-block with cars." (도로에 차가 가득했다.)"The fridge is chockablock,.. 2025. 5. 23.
호주 영어 표현 : Whinge 완벽 정복하기 호주에서 생활하거나 영어권 미디어를 접하다 보면 "whinge"라는 단어를 자주 볼 수 있습니다. 이 단어는 영국, 호주, 뉴질랜드 등에서 널리 쓰이며, 특히 호주에서는 일상 대화, 직장, 뉴스 기사 등에서 자주 등장합니다. 오늘은 "whinge"의 정확한 의미, 호주 문화에서의 뉘앙스, 실제 예시, 그리고 올바른 철자까지 한 번에 정리해 드립니다.Whinge란? – 단순한 불평과는 다르다!whinge는 "불평하다", "투덜거리다", "징징대다"라는 뜻을 가진 단어입니다. 단순히 complain(불평하다)과는 다르게, whinge는 반복적이고 사소한 일에 대해 짜증스럽게 불평하는 느낌이 강합니다.예를 들어,"Stop whingeing!" (그만 좀 징징대!)"He’s always whingeing abo.. 2025. 5. 22.